Башкирский язык как объект нематериального культурного наследия.

Категория объекта:
Устное творчество
Этнокультурная принадлежность:
башкиры
Анкета утверждена:
23.03.2020
Номер объекта:
05-010
Автор-составитель анкеты:
Ибрагимова Альфия Газизовна
ведущий методист отдела по работе с объектами нематериального культурного наследия ГБУК РЦНТ РБ

Зилия Бахтиева. "Мин башҡортса һөйләшәм"



Описание

Основной и определяющий фактор духовной культуры любого этноса, уровень его национального самосознания, достоинства, самоуважения проявляется, прежде всего, в отношении к своему языку. Язык наравне с культурой, экономикой и государственностью, является важным фактором и условием сохранения и развития народа как нации. Язык башкир - старописьменный. Блестящий знаток различных языков и наречий, автор первоклассного источника о кипчаках XI в. Махмуд ал-Кашгари в своем произведении "Диван лугат ат-Турк" ("Словарь тюркских языков"), причислил башкир к 20 основным тюркским народам и назвал их язык определенно разновидностью тюркского языка.

Справочная информация

Описание

Башкирский язык принадлежит к булгаро-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков, входящей в алтайскую языковую семью. Наибольшее родство он обнаруживает с татарским, казахским, ногайским языками и сближается с восточными тюркскими языками: якутским, алтайским, хакасским и др. В нем также заметны следы взаимодействия с монгольскими, тунгусо-маньчжурскими, финно-угорскими и иранскими языками.

Первые исторические сведения о языке башкир, как известно, сообщены лингвистов ХI в. Махмуд аль-Кашгари, который считал башкирский язык близким к языку огузов и кыпчаков, что не противоречит современным мнениям лингвистов, включающим его в кыпчакскую группу[1].

Наличие в апеллятивной лексике башкирского языка огромного пласта слов с ротацизмом и ламбдаизмом стало основой для гипотезы о значительности булгарского компонента в формировании башкирского народа[2]. Согласно А. В. Дыбо, башкирский язык в своей основе скорее всего является огузским, который неоднократно подвергался кыпчакизации[3].

Отдельные специфические отличия башкирского языка являются результатом взаимодействия с иранскими, финно-угорскими, монгольскими, тунгусо-маньжурскими и славянскими языками. После принятия ислама башкирами их язык испытал значительное влияние других языков: массовое проникновение арабизмов и фарсизмов привело к изменению лексической и фонетической структуры башкирского языка. В XX веке, в связи с расширением башкирско-русского двуязычия, произошли новые изменения в фонетике языка[4].

Территория Башкирии во II тысячелетии до н.э. была населена племенами европеоидного типа. Однако уже в самом начале I тысячелетия, не позднее VIII в. до н.э., сюда с востока проникали племена монголоидные, которые уже в VII в. до н.э. являлись одним из существенных компонентов в физическом типе населения Башкирии и Прикамья. Монголоидные черты этих племен, однако, не были особенно ярко выражены и представлены в смягченном виде, возможно, в результате смешения с аборигенными племенами европеоидного физического типа.

Лингвист, востоковед-тюрколог С.Е. Малов полагает несомненным, что современные известные нам тюркские языки восходят ко времени, примерно, пять веков до нашей эры. Он же считает, что на западе территории обитания народностей, говорящих на языках, относящихся к тюркской системе, до середины I тысячелетия до н.э. было две языковых группы: одна хазаро-булгарско-чувашская, а другая башкиро-татарско-кипчакско-мишарская. Башкирский, по заключению С.Е. Малова, язык очень древний, не уступающий по древности своим восточным родственным языкам[5].

Язык, на котором в это время говорило большинство населения Башкирии, был уже, по всей вероятности, древний башкирский, ассимилировавший неизвестные нам пока местные языки, особенности которых могут быть выяснены только путем углубленного сравнительно-лингвистического изучения башкирского языка и языка соседних народностей, также пишет в своих очерках о башкирах С.И. Руденко.

Разговорный башкирский язык включает в себя три диалекта: восточный, южный и северо-западный. Восточный диалект охва­тывает северо-восточную часть Башкортостана, Челябинскую и Курганскую области, а южный диалект распространен в централь­ных и южных районах Башкортостана, Оренбургской, Самарской, Саратовской областях. Северо-западные районы Башкортостана, отдельные районы Пермской, а также Свердловской областей вхо­дят в зону распространения северо-западного диалекта башкир­ского языка.

В лексическом и морфологическом плане все три диалекта очень близки между собой.

Башкирские диалекты расчленяются на говоры. В южном диа­лекте отмечаются ик-сакмарский, демский, средний; в восточном – айский, аргаяшский, сальютский, миасский, кызылский; в северо­западном – тайнинский, караидельский, таныпский и нижнебельский говоры. Различия между говорами отражают взаимосвязь башкирского языка с другими тюркскими и нетюркскими языками.

Башкиры, как и многие тюркские народы, до принятия ислама пользовались рунической письменностью. Древние руны напоминали башкирские родоплеменные тамги. Материалом для письма у башкир в древности служил камень, иногда береста.

С принятием ислама с XI в. начали пользоваться арабским письмом. Буквами арабского алфавита писались стихи и поэмы, воззвания батыров, родословные, письма, надгробные памятники. Наиболее ранние письменные памятники, как и у многих тюркских народов, берет свое начало с Орхоно-Енисейских двух дастанов (поэм) VII-VIII веков. Эти поэмы были написаны на скалах и отдельных камнях, прославляли историю I и II Тюркских Каганатов, а также Тунюкук, Культигин и Билге каганов. К данному периоду можно отнести другие общетюркские литературные произведения VII-XI веков: «Кутадгу билик» Юсуфа Баласагуни, «Дивану лугат ат-тюрк» Махмуда Кашгари, «Хибат аль-хакикат» Ахмеда Ягнуки. Это ранние истоки и поэтических традиций. Эпические произведения «Угызнамэ», «Алпамыша» и др. отражают самобытную культуру башкирского народа в первом тысячелетии нашей эры. Булгарского же периода (XII - середина XIII веков). Здесь большое влияние на письменность Урало-Поволжья оказала развитая культура Волжской Булгарии. Появляются произведения в жанре таварих, кисса, дастан, ривайет, хикайет и др. Особняком стоит поэма «Кисса-и Юсуф» Кул Гали. Произведения написаны на языке поволжско-уральского тюрки, насыщенного элементами башкирского разговорного языка. Он же признавался Московским государством официальным письменным языком башкир.

Первый алфавит и орфография башкирского литературного языка были разработаны на основе арабской графики в 1923 г. С 1929 г. по 1939 год в Башкортостане применялся латинский алфавит, с 1940 г. - русский (кириллица с добавлением 9 букв для обозначения специфических звуков башкирского языка).

В 1921 г. постановлением Башкирского ЦИК башкирский язык, наряду с русским, был объявлен государственным языком. Однако в последующие годы оно было предано забвению.

В конце прошлого века Государственное Собрание - Курултай Республики Башкортостан принял Закон «О языках народов Республики Башкортостан», которым провозгласил государственный статус башкирского языка, наряду с русским. Башкирский язык функционирует во многих сферах общественной жизни: в государственном управлении, искусстве, науке (гуманитарной), образовании, средствах массовой информации.



[1] Баскаков Н.А. К вопросу о классификации тюркских языков// Изв. Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. 1952. Т. XI. Вып. 2. С. 134.

[2] Хисамитдинова Ф. Г. Современный башкирский язык.// История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2012. — Т. VII. — С. 300. — 424 с. — ISBN 978-5-4466-0040-3.

[3] Дыбо А. В. Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков.//Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Пратюркский язык-основа: Картина мира пратюркского этноса по данным языка. / Отв.ред. Тенишев Э. Р., Дыбо А. В. (Совм. с Благовой Г. Ф., Кормушиным И. В., Мудраком О. А., Мусаевым К. М., Насиловым Д. М., Норманской Ю. В., Тадиновой Р. А., Тенишевым Э. Р., Экба З. Н.). — М.: Наука, 2006. — С. 816.

[4] Хисамитдинова Ф. Г. Современный башкирский язык.// История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2012. — Т. VII. — С. 300. — 424 с. — ISBN 978-5-4466-0040-3.

[5] Малов С.Е. Древние и новые тюркские языки//Изв. Академии наук наук СССР. Отд. Литературы и языка. 1952. Т. XI. Вып. 2. С. 24

Лица, имеющие отношение к ОНКН

Хисамитдинова Ф. Г. — российский лингвист, специалист в области башкирского языка, доктор филологических наук, профессор, общественный и государственный деятель. Заслуженный деятель науки Республики Башкортостан, заслуженный деятель науки Российской Федерации, член-корреспондент Академии наук РБ.

Галяутдинов И. Г. — советский и российский языковед. Член-корреспондент АН РБ, доктор филологических наук, профессор, заслуженный работник культуры РФ и БАССР.

Ишбердин Э.Ф. — башкирский языковед-тюрколог, доктор филологических наук, профессор кафедры востоковедения, академик Международной Академии ТЮРКСОЙ, Заслуженный деятель науки Республики Башкортостан.

Организации, имеющие отношение к ОНКН

ГБУК Республиканский центр народного творчества РБ

Современное бытование

С 2006/2007 учебного года МО РБ было введено обязательное изучение башкирского языка во всех средних общеобразовательных учреждениях республики. Открываются башкирские школы, гимназии, растет число учащихся, изучающих башкирский язык как государственный.

Башкирский язык является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет.

В целом можно сказать, что в республике проводится политика, направленная на сохранение языкового разнообразия как фактора стабильного и многонационального развития российского общества.

Башкирский язык находит применение в сфере образования, книгоиздания, семейно-бытовом общении, в сфере искусства, театра и кино, создаются условия для реализации башкирского языка в качестве государственного во всех сферах жизни общества. 

Историческое бытование

Согласно вышеупомянутым, башкирские племена в древности пользовались древнетюркским письмом. После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью. На основе этой письменности образовался так называемый письменно-литературный язык тюрки и его местный вариант урало-поволжский тюрки, на котором писали с XIII по начало XX века[1].

С середины XIX века начинается формирование национальной башкирской письменности. В 1923 году утверждается алфавит на основе арабской графики. В 1929 году появляется башкирский алфавит на основе латиницы (яналиф). В 1940 году введён алфавит на основе кириллицы. Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв. Кроме 33 общих с русским языком букв, приняты ещё 9 букв для обозначения особых звуков башкирского языка.

Алфавит основан на кириллице с 9 дополнительными символами, соответствующими специфичным звукам: увулярные взрывные Ғғ [ɢ], Ҡҡ [q], межзубные фрикативы Ҙҙ [ð], Ҫҫ [θ], велярный носовой Ңң [ŋ], фарингальный Һһ [h]; переднеязычные гласные: открытый Әә [æ], среднего подъёма суперлабиализированный Өө [ø], верхнего подъёма Үү [ʏ].



[1] Башкирская письменность // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН «Башкирская энциклопедия», 2015—2020. — ISBN 978-5-88185-306-8. 

Источники информации

1. Арабские и персидские источники по истории кипчаков VIII - XIV вв. Научно-аналитический обзор. Алма-Ата. 1987. - С. 7 - 11.

2. Баскаков Н.А. К вопросу о классификации тюркских языков// Изв. Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. 1952. Т. XI. Вып. 2. С. 134.

3. Хисамитдинова Ф. Г. Современный башкирский язык.// История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2012. — Т. VII. — С. 300. — 424 с.

4. Дыбо А. В. Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков.//Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Пратюркский язык-основа: Картина мира пратюркского этноса по данным языка. / Отв.ред. Тенишев Э. Р., Дыбо А. В. (Совм. с Благовой Г. Ф., Кормушиным И. В., Мудраком О. А., Мусаевым К. М., Насиловым Д. М., Норманской Ю. В., Тадиновой Р. А., Тенишевым Э. Р., Экба З. Н.). — М.: Наука, 2006. — С. 816.

5. Малов С.Е. Древние и новые тюркские языки//Изв. Академии наук наук СССР. Отд. Литературы и языка. 1952. Т. XI. Вып. 2. С. 24

6. Руденко С.И. Башкиры. Историко-этнографические очерки. Уфа, 2006. – 376 с.

7. Бессонов, О говорах казанского и татарского наречия, журн. МНП, 1881, август; 

8. Катаринский В. В., Краткий башкирско-русский словарь, Оренбург, 1899–1900; 

10. Габидов Г., Тагиров Н., Хангильдин В. и Вильданов Г., Морфология башкирского  языка (по-башкирски), Уфа, 1925; 

11. Габидов, Вильданов, Девлетчин, Синтаксис башкирского языка (по-башкирски), Уфа, 1926; 

12. Тагиров, Диалектизмы башкирского языка (по-башкирски), Уфа, 1926;

15. Киекбаев Дж. Г. Лексика и фразеология современного башкирского языка. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1966. 275 с.

16. Саньяров Ф. Б. «Урал батыр»: лингвистик тикшереү тәжрибәһе. Өфө: БДУ, 2006. 175 б.

17. Галяутдинов И. Г. Два века башкирского литературного языка. Уфа: Гилем, 2000. 448 с.

18. Янгузин Р.З., Хисамитдинова Ф.Г. Коренные народы России. Башкиры. - Уфа. 2007. - С. 35.

19. Ахмеров К. О работе первой фольклорно-диалектологической экспедиции Ак. наук СССР в Башкирии летом 1928 г. // Башкирский край. 1929. №7. С. 1-2.

20. Башкирская письменность // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН «Башкирская энциклопедия», 2015—2020.

Сведения об особенностях
Состояние бытования

В 1996 году международная организация ЮНЕСКО выпустила первое издание уникальной книги «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». Данный атлас предназначен для того, чтобы привлечь внимание государственных органов и широкой общественности к проблемам языков, находящихся под угрозой исчезновения. ЮНЕСКО рассчитывает жизнеспособность языков по критериям и классифицирует по 6 категориям: «находится в безопасности», «положение вызывает опасение» (“vulnerable”), «язык находится под угрозой исчезновения» (“definitely endangered”), «язык находится в серьезной опасности» (“severely endangered”), «язык находится в критическом состоянии» (“critically endangered”), «язык исчез» (“extinct”). Например, по данным ЮНЕСКО, положение башкирского языка имеет категорию «вызывает опасение».

В современных условиях появилась реальная возможность всесторонне, объективно показать весь процесс становления башкирского языка в качестве государственного языка со дня объявления автономии Башкортостана по сегодняшний день. В 1999 г. был принят закон «О языках народов Республики Башкортостан», началась ее реализация в качестве государственного языка как языка коренного народа республики. 

Согласно п.2 ст.2 Конвенции об охране нематериального культурного наследия, принятой 17 октября 2003 г., язык является «носителем нематериального культурного наследия» и, соответственно, нуждается в охране. Под охраной здесь понимается «принятие мер с целью обеспечения жизнеспособности нематериального культурного наследия, включая его идентификацию, документирование, исследование, сохранение, защиту, популяризацию, повышение его роли, его передачу, главным образом с помощью формального и неформального образования, а также возрождение различных аспектов такого наследия» (п.3 ст.2).

Родной язык - это уникальное духовное богатство каждого народа. Национальный язык и культура каждого народа - это неповторимое духовно-культурное наследие человеческой цивилизации.



Исключительность/ценность

Т.Г. Баишев в своей работе ограничился описанием фонетических и морфологических и только частично лексических различий диалектов, не касаясь различий синтаксических.

Отмечая, что башкирский язык резко отличается от других тюркских языков тем, что в нем изобилует звук Һ в начале слов и агглютинируемых слогов (аффиксов) вместо употребляющегося в большинстве других тюркских языков звука С, Т.Г. Баишев приходит к выводу, что в башкирском языке семь фонетических различий и три морфологических. При этом он обращает внимание на то, что границы территориального распространения тех или дпугих различий не совпадают и одно морфологическое различие включает в себя несколько фонетических различий, вклинивающихся в то же время в территорию других морфологических различий[1].      



[1] Руденко С.И. Башкиры. Историко-этнографические очерки.Уфа, 2006. – 376 с.



Исторический аспект

История башкирского языка привлекала внимание краеведов и ученых, но, тем не менее, ранние исторические сведения очень скудны. Самые ранние упоминания о башкирском языке мы находим у Махмуда Кашгарий (Махмуд аль-Кашгари). Он называет башкирский язык в числе двадцати «основных» языков тюркских народов, и, в своем энциклопедическом «Словаре тюркских языков» (XI в.) отмечал, что «язык башкир близок к кипчакскому, огузскому, то есть, тюркский[1].

Большинство сведений о башкирском языке относится ко второй половине XIX в. В это время увидели свет работы В. Катаринского, М. Бикчурина, М. Уметбаева". Автором первого букваря для башкир, русско-башкирского и башкирско-русского словарей, изданных в Оренбурге в 1890 - е гг., был В. Катаринский.

На фонетику башкирского языка, звуковую сторону речи, диалекты башкирского языка обратили внимание такие исследователи конца XIX - начала XX в. как А.Г. Бессонов, Н.Ф. Катанов, С.И. Руденко, М.А. Кулаев3. Большой вклад в исследование башкирского языка внес видный ученый-филолог, врач, председатель Башкирского правительства М.А. Кулаев. Он считал необходимым башкирам получать знания на родном языке. Им был составлен алфавит и азбука для башкир на основе русской графики4. М.А. Кулаев усматривал рост просвещения башкирского народа в приобщении к русской культуре, а через него — к европейской. Следует отметить, что во всех его языковедческих исследованиях за основу языка башкир берется язык усерганских башкир.



[1] Янгузин Р.З., Хисэмитдинова Ф.Г. Коренные народы России. Башкиры. - Уфа. 2007. - С. 35.



Лингвистический аспект

С целью изучения башкирских диалектов, сбора сведений по языкам, этнологии, истории, фольклору в конце 20-х - 30-е гг. прошлого века было организовано несколько фольклорно-лингвистических экспедиций в различные районы Башкирии. Работу первой лингвистической экспедиции возглавил будущий член-корреспондент РАН, известный тюрколог, востоковед, основоположник башкирского языкознания Н. К. Дмитриев[1].

Учёный-лингвист, специалист в области диалектологии, лексикологии и терминологии тюркских языков Т.Г. Баишев обращает внимание на то, что границы территориального распространения тех или других различий не совпадают и одно морфологическое различие включает в себя несколько фонетических различий, вклинивающихся в то же время в территорию других морфологических различий.

Первое из выделяемых Т.Г. Баишевым фонетических наречий һ – ҫ отличается тем, что в начале слов и в начале аффиксов всегда без особых отклонений употребляется звук һ. Звук һ и ҫ в середине и конце корней, а также в конце аффиксов употребляется различно. На этом наречии говорят северо-восточные башкиры – катайцы, сарт-калмаки, айлинцы, кара-барынтабынцы, сызгинцы, куваканцы, табынцы, кудейцы, восточные минцы, юрматынцы, бурзяне, тамьян-табынцы, усергане.

В наречии ҫ почти отсутствует фонема һ. В начале слов и аффиксов, в конце слов и аффиксов, также и в середине корня употребляется фонема ҫ. На этом наречии говорит основная масса минцев.

Наречие һ отличается обилием фонемы һ не только в начале, середине, конце слова, в начале, конце аффиксов, но также там, где в других диалектах употребляется звук ҙ и ҫ. На этом наречии говорят только салзаутцы.

Наречие ҙ – ҫ. Там, где в других наречиях употребляется звук ҙ в данном наречии, если звук этот является последним звуком закрытого слога, его заменяет звук ҫ. Однако, если звук ҫ употребляется между двумя гласными, он переходит в ҙ. Носителями этого фонетического различия являются башкиры кара-табынцы и бала-катайцы.

В наречии с в собственно башкирских словах отсутствуют звуки һ, ҫ, ч, дж. Характерными для него звуками являются ҙ и з.  Говорящие на этом наречии таныпцы и частично елдятцы, читающие и пишущие на татарском языке, проживают в бассейне р. Уфы, ниже впадения в р. Ай.

В наречии ҙ отсутствуют звуки һ и ҙ; кроме того, говорящие на этом диалекте произносят звук ч и различают ж и дж, а меньшинство их вместо ч употребляют с или особый звук, средний между ч и с, а также не различают ж и дж, употребляя ж. Башкиры, говорящие на этом диалекте, занимают довольно значительную северо-западную территорию Башкирии, очень пестрого родоплеменного состава: иланцы, киргизы, юрматынцы, кайлино-каршинцы, булярцы, елдятцы, гирейцы, тазларцы, ирехтинцы, уранцы и гайнинцы.

Особое место среди других занимает диалект, называемый Т.Г.Баишевым диалектом п – т. Говорящие на нем не живут компактно, они разбросаны на значительной территории среди таныпцев, минцев, табынцев, юрматынцев, отчасти среди инзер-катайцев.

Особенности южного диалекта заключаются в следующем: аффиксы множественного числа, аффиксы словообразования глаголов от имен, имен существительных, имен прилагательных в большинстве своем двутипные. Если слова оканчиваются на м, н, ң, то аффиксы начинаются на н, а после остальных звуков – на л

Аффиксы множественного числа, а также по одной форме из аффиксов, образующих имена существительные, прилагательные и глаголы повелительного наклонения, употребляются в двух типах ассимиляции согласных, как южном диалекте. У слов, оканчиващихся на м, н, ң, аффиксы начинаются на н, а после остальных звуков – на л. Говорящие на диалекте данного морфологического различия занимают западную и северо-западную часть Башкирии[2].



[1] Ахмеров К. О работе первой фольклорно-диалектологической экспедиции Ак. наук СССР в Башкирии летом 1928 г. // Башкирский край. 1929. №7. С. 1-2.

[2] Руденко С.И. Башкиры: Историко-этнографические очерки. – Уфа: Китап, 2006. – 376 с.  



Фольклористический аспект

Фольклор является источником этнокультурной информации. В текстах устно-поэтического творчества заключена мудрость народа, его коллективный опыт и ярко отражен национальный менталитет. Все эти особенности фольклора рельефно запечатлены в его словесной ткани, изучение которой способствует познанию множества явлений, присущих языку этноса.

В отличие от художественных и публицистических произведений фольклорные тексты представляют собой стабильный источник, отражающий общенародный обиходный язык. Известный тюрколог Дж. Г. Киекбаев, определяя развитие башкирского литературного языка, отметил: «В процессе развития литературных языков и в становлении их норм, в изучении истории развития литературного языка, несомненно, народный язык может стать основой, потому что современный башкирский язык своими корнями, по сути, сплетается с башкирским народным языком, и лексико-грамматические орфографические нормы литературного языка заложены в народном языке»[1]. Поэтому в своей работе «Лексика и фразеология современного башкирского языка», проводя исследования по стилистике башкирского языка, он утверждает, что «особое внимание с точки зрения стилистики заслуживает лексика башкирских народных сказок».

На сегодняшний день мы можем выделить несколько направлений в изучении фольклорного текста в башкирской лингвистике. Например, в монографии Ф. Б. Саньярова «Эпос "Урал-батыр": опыт лингвистического исследования» рассматривается лексико-стилистическое богатство эпоса, подробно описывается употребление в его словесной ткани морфологических категорий и средств образности языка[2]. В монографии И. Г. Галяутдинова «Два века башкирского литературного языка» была посвящена специальная глава языку народного творчества, где отмечалось следующее: «Язык башкирского фольклора... есть самостоятельное образование, которое имеет собственные языковые и поэтико-стилистические особенности. Фольклор является не устной формой, а источником развития литературного языка»[3].

В статье «Актуальные проблемы башкирской этнолингвистики» Ф. Г. Хисамитдинова выделяет несколько направлений в башкирской этнолингвистике на основе изучения материалов фольклорно-полевых экспедиций и опубликованных работ по истории и теории тюркских языков.

Таким образом, в башкирском языкознании немалое внимание уделяется изучению поэтики фольклорных произведений, что доказывают труды ученых-лингвистов. Исследование текстов народного творчества как источника этнокультурной информации является актуальным направлением в лингвистике.



[1] Киекбаев Дж. Г. Лексика и фразеология современного башкирского языка. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1966. 275 с.

[2] Саньяров Ф. Б. «Урал батыр»: лингвистик тикшереү тәжрибәһе. Өфө: БДУ, 2006. 175 б.

[3] Галяутдинов И. Г. Два века башкирского литературного языка. Уфа: Гилем, 2000. 448 с.