Башкирские сказители сэсэны (сәсәндәр) Категория объекта:
Устное творчество
Этнокультурная принадлежность:
башкиры
Анкета утверждена:
26.03.2020
Номер объекта:
04-005
Автор-составитель анкеты:
Султанмуратов Ильгиз Замфирович
ведущий методист отдела по работе с объектами нематериального культурного наследия ГБУК РЦНТ РБ
Народный сэсэн (сказитель) Ямалетдинов МавлетбайРазмер файла: 387.9 MБ Народный сэсэн Ильгам БайбулдинРазмер файла: 455.2 MБ Народный сэсэн (сказитель) Асия ГайнуллинаРазмер файла: 659.9 MБ Народный сэсэн (сказитель) Зулярам Снигерева. Сказка "Ҡурсаҡ апай"Размер файла: 245.2 MБ Народные сэсэны Ханифа Абубакирова и Василя СадыковаРазмер файла: 671.9 Кб Народный сэсэн Ханифа АбубакироваРазмер файла: 2.3 MБ Народный сэсэн Василя СадыковаРазмер файла: 451.7 Кб Аҡ инәйҙәр. Х.Абубакирова, В.Садыкова, А. АтангуловаРазмер файла: 1.7 MБ ОписаниеСэсэны – это башкирские сказители, певцы и импровизаторы, хранители устного народного поэтического творчества – песен, сказок, легенд и преданий, кубаира-эпоса. Сэсэнов еще по-другому называют йырау, где в основе слова лежит корень слова {йыр} – песня, следовательно, йырсы – певец, йыраусы – сказывающий певец. В старину творчество сэсэнов имело широкое распространение. Многие народы обозначили слово «сэсэн» по-своему: у башкир – сэсэны, у узбеков и бурят – чечен, у казахов и каракалпаков – шишен, у монгол – сечен или цицен и т.д. Сэсэны-сказители обладали мудростью, были острословами и находчивыми людьми, дипломатическим подходом и дальновидностью могли избежать кровопролитие и решить проблему словом.Справочная информацияОписание
Творчество сэсэнов – йыраусы-сказителей, певцов-импровизаторов было разнообразным. По мнению Д. А. Гусейнова, обратившегося в своих исследованиях к творчеству певцом-импровизаторов арабских стран, «на начальном этапе искусство сказителей не имело определенных жанрово-тематических разграничений и сливалось для слушателя в единое понятие «рассказывающего человека». Спустя некоторое время была намечена определенная дифференциация, когда сказители стали подразделяться на категории согласно своему исполнительскому искусству: «самир» – рассказчик в ночное время, «мухадис» – рассказчик хадисов, повествователь сказок, легенд, эпических историй в прозе, «кассас» – сказитель-проповедник и т. д. В этом отношении у башкир сэсэны-импровизаторы также различались по разному типу, в зависимости от мастерства исполнения «художественного слова», сопровождаемого различными музыкальными инструментами: «курайсы» – исполнение повествовательной части в сопровождении курая, «кубаирсы» – мастер исполнения кубаиров – семисложных поэтических эпических произведений, кубаиров, «экиятсе» – «сказочник» – мастер рассказов сказок, «думбырасы» – исполнение повествования под мелодии думбра и т. д. Отличие башкирских сэсэнов от арабских самиров или мухадисов заключалось в том, что сэсэны практиковали различные способы исполнения, обладая при этом искусным поэтическим языком, острым и находчивым умом, и выступали как «театр одного актера». Это наблюдал Иван Иванович Лепехин во время экспедиции по Оренбургскому краю в 1770 г. Он, делясь своими впечатлениями, в частности, писал следующее: «…Старик лет в 60 за лучшего у них певуна почитался … Он пел славные дела своих предков, которых они батырями называют, между коими Алдар, Кара Сакал, Кильмят, Кучим … Певун наш припевал не только все их жизни достопамятное; но голосом и телодвижениями выражал все их действия, как они увещали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и последний испускали дух. Все сие так живо выражал старик, что многие из собеседников плакали. Но вдруг печаль переменилася на радость, как старик, взявши на себя веселый вид, запел песню, называемую Карай юрга… Старик, припевая сие песнь, ударил и в три ноги: и тогда открылся Башкирский бал», где все слушатели пустились в пляс». Здесь наблюдается синкретизм разновидностей устно-поэтического народного творчества, когда в одном виде искусства – сказительстве – объединены пение, танец, подражательные телодвижения, отражающие содержание песни. Такое синкретное явление в народном творчестве было явлением древнего происхождения. Подобную картину наблюдал также и русский писатель Д. Н. Мамин-Сибиряк (1882–1912) и описал в своей повести «Горная ночь». В ней автор помимо всего прочего описал сцену исполнения стариком-байгушем по имени Араслан песен о давно минувших восстаниях и героических деяниях батыров – о Кучуме, Сеите, Аксакале, Салавате Юлаеве. Старик исполнял «рыдающие мотивы» песен, от которых у автора повествователя «пошли мурашки по спине». И как он признался, «ничего подобного я никогда не слыхал. Кажется, кругом все плакало…». Известно, что русский музыковед С. Г. Рыбаков, побывавший во второй половине ХIХ в. среди зауральских башкир, встречает известных кураистов, сэсэнов, которые сочиняли стихи, тексты и мелодии песен и сами исполняли их. Из уст таких сэсэнов, как Лукманов, Тулунгужа, Губайдуллин, Махмут Каракаев, Бирдигале, он записывает слова и мелодии исполняемых ими песен. Одним из выдающихся творческих личностей того времени, по свидетельству С. Г. Рыбакова, был кураист-виртуоз, искусный исполнитель песен Буранбай-Яркей. Его репертуар составили сочиненные им же и ставшие впоследствии башкирской народной классикой сюжеты «Буранбай», «Ялан Яркей», «Сырдаръя», «Салимэкэй» и другие. В 1939 г. во время путешествия по Бурзянскому району Башкортостана музыковеда Л. Н. Лебединского сопровождал местный сэсэн по имени Тагир, который по дороге поведал ему содержание героического эпического произведения о Бабсакбатыре, предводителе рода Кипчак. Во время передышки он начал играть башкирские напевы. Вот как описывает этот момент Л. Н. Лебединский: «…Бапсак и Танхалу после брачной ночи сидели на лугу и пили кумыс, кураисты играли веселые напевы, а девушки – подруги Танхалу – танцевали… С этими словами оживившийся Тагир быстро достает из чехла курай, с которым он никогда не расстается, и играет мне два танцевальных напева «Карабаев» и «Семь девушек», легких и изящных, как сама Танхалу и ее юные подруги. И перед глазами встает шатер, оживают Бапсак, Танхалу, танцующие девушки... Кажется, видишь их улыбки, слышишь их смех и возгласы...». О глубоко психологическом состоянии певца-импровизатора более позднего времени было зафиксировано в записях видного башкирского фольклориста и сэсэна Мухаметши Бурангулова (1888–1966), исследовавшего жизнь и поэтическое наследие сэсэнов. В своей книге «Завещание сэсэна», посвященной жизни и творчеству народных певцов, он приводит записи о своих личных встречах с известными сэсэнами. Так, в записях 1910 года о встрече с выдающимися сэсэнами Габитом Аргынбаевым и Хамитом Альмухаметовым (сэсэнами, у которых автор записал архаический эпос башкир «Урал-батыр») рассказывается о том, как он стал свидетелем «театра одного актера»: «Когда он (Габит-сэсэн) рассказывал, он забывался, там, где смешно – смеялся, находясь в воодушевленном состоянии, пил холодную воду и надолго замолкал. Потом играл любимую мелодию на курае… если останавливался в середине повестования, прерывался … приходилось начинать заново. Если спросить причину, он отвечал: «Я совершенно забываюсь, вижу перед собой этого человека (т. е. героя), ощущаю себя только с этими людьми. С ними вместе бываю на битве. Куда идет кубаир – я там. Поэтому нельзя не начать сначала». Подобное выступление перед слушательской аудиторией одного сказителя можно воспринимать как творческий акт, «единичное проявление исполнительства», которое могло продолжаться в течение многих дней. «Слушатели … знали, что после единичного проявления исполнительства «продолжение следует». Согласно наблюдений В. В. Блажеса, «у настоящих сказителей единичное проявление имело самостоятельную художественную ценность, и, одновременно оно было только частью целого, одним из «блоков», из которых составлялось целое, было подчинено художественному замыслу». Как видим, во время исполнения башкирские сэсэны – певцы-импровизаторы, сказители переживали одинаковые ощущения, пребывали в схожем глубоком психологическом состоянии. Слушатели при этом живо представляли геройские приключения воображаемых героев, вместе с рассказчиком смеялись и плакали. Творчество башкирских сэсэнов духовно обогащали слушателей, способствовали их эстетическому и нравственному воспитанию и т. д. Следовательно, искусство сказительства имело общественную, идейно-эстетическую, этическую значимость в развитии башкирской культуры, «в становлении национального художественного сознания». Расцвет творчества сэснов приходится на XVI–XVIII вв. Получают развитие такие жанры фольклора как эпос, кубаир, айтыш, песня, представленные в творчестве Кубагуш-сэсэна, Ерэнсэ-сэсэна, Карас-сэсэна, Баик Айдара и др. Многообразие и своеобразие форм исполнения сэсэнов А. М. Сулейманов разделил на следующие типы: 1. Сэсэны-сочинители эпических и иных произведений (Хабарау-сэсэн или йырау (относится к периоду Золотой Орды, упоминается в башкирском народном эпосе «Идукай и Мурадым», XIV в.), Еренсе-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Конка (примерно XIX в., упоминается в повести «Мои вечера сказки башкирские» анонимного автора), Баик-Айдар-сэсэн (жил и творил на рубеже XVIII-XIX вв.), Сабирьян-сэсэн Мухаметкулов (жил и творил в нач. XX в.); 2. Сэсэны-импровизаторы (Кубагуш-сэсэн и Акмырда-сэсэн (конец XV – cер. XVI вв.), Карас-сэсэн (конец XVII – 1 пол. XVIII вв.), Махмут-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Салават-сэсэн Юлаев (XVIII в.), Буранбай-сэсэн (XVIII-XIX вв.), Мифтахетдин Акмулла-сэсэн – просветитель (XIX в.); 3. Сэсэны-исполнители (Габит-сэсэн Аргынбаев и Хамит-сэсэн Альмухаметов (конец XIX в. – 1 десятилетие XX в.), Исмагил-сэсэн Рахматуллин и Мугаллим-сэсэн Мирхайдаров, Рахиля Телякаева, Сабира Валиуллина, Оркия Ильясова, Муслим-сэсэн Вагапов, Гатаулла-сэсэн Кучаев (середина ХХ в.), Шамсия Сафаргалина, Гульгабида Кулуева, Ахмадулла Хусаинов (2 пол. ХХ в.), Билал Билалов, Асма Усманова, Киньябика Юланова, Шайхислам Монишев (1 десятилетие XXI в.), Розалия Султангареева – современность и др. Функция башкирских сэсэнов разнообразна и обширна. Эти традиции дошли до нас благодаря записям видного башкирского сэсэна и ученого Мухаметши Бурангулова (1888-1966). В более ранние периоды о них писали русские исследователи В. И. Даль, Л. Суходольский, Р. Г. Игнатьев, музыковеды С. Г. Рыбаков. Творчество современных сэсэнов – сказителей и исполнителей Г. Б. Хусаинов, М. М. Сагитов, М. Х. Идельбаев, А. М. Сулейманов. Устно-поэтическое творчество народов Башкортостана богато и разнообразно. Однако лишь в башкирском народном творчестве существует творчество сэсэнов-импровизаторов, сказителей. Эксклюзивность их деятельности заключается в том, что башкирские сэсэны испокон веков несут традицию сказительства, сохраняя в памяти многие исторические события, переложенные в эпические поэтические строки кубаиров, протяжных народных песен, которые передавались из уст в уста, сохранялись на многие века в памяти народа. Правдолюбие, отстаивание прав неимущих и народа, оказавшегося под колониальным гнетом царской России, привели к преследованиям со стороны властей. Запрет йыйынов в начале XIX века лишает сэсэнов аудитории, права публичных выступлений, в результате происходит постепенное угасание таких жанров, как эпос, кубаир, айтыш, а наиболее популярным жанром становится песня и баит. В творчестве Махмут-сэсэна, Буранбай-сэсэна, Ишмухамет-сэсэна основными становятся жанровые формы песни – историческая, бытовая, лирическая и др. Получает развитие жанр баита. Между сэсэнами разных поколений устанавливалась преемственная связь: М. А. Бурангулов был учеником Габит-сэсэна, Габит-сэсэн – Ишмухамет-сэсэна, Ишмухамет-сэсэн – Баик-Айдара. Сэсэны импровизаторы знали наизусть произведения своих предшественников. В XX веке происходит постепенное угасание института сэсэнов, что было обусловлено переходом творцов к письменному творчеству. Разрушение традиционного кочевого уклада жизни башкир повлияло и на башкирскую культуру, хранителем и создателем которой многие века были сэсэны. Традиции отмирали, вместе с ними и культура поэтов-импровизаторов. Влияние на общество оседлых башкир уменьшилось, их роль и количество снизилось. Среди известных сэсэнов того времени были Ишмухамет Мурзакаев, Габит Аргынбаев, Хамит Альмухаметов, Сабирьян Мухаметкулов, Шафик Аминев-Тамьяни, Валиулла Кулембетов. Нелегкая судьба была уготована многим из них. Правдолюбие и острословие сэсэнов не нравились властям как дореволюционного, так и советского периодов. Техники/Технологии, связанные с объектом
Музыкальные инструменты – кубаир, кубыз, думбра – используются в ходе исполнения кубаира или песни, либо как сопровождение, либо для настроя себя на исполнение, усиления эффекта воздействия на слушателя, либо для обдумывания сюжетики произведения, концентрации мыслей и т. д. Также некоторые более искусные сэсэны также владеют искусством горлового пения – узляу, что способствует углублению исполнения, как по форме, так и по содержанию.
Источники сведений
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН, ГКУ Национальный архив РБ, ГБУК Национальная библиотека им. А.-З. Валиди Республики Башкортостан, фонд ГТРК «Башкортостан». Литература по теме творчества сэсэнов. 1. Абдуллина-Горбачева Манзура. Дочь гор / ред. Расих Лукманов. – Белорецк, 2002. – 113 с. (на башк. яз.). 2. Акмулла. Стихи / сост., авт. предисл. и коммент. А. Х. Вильданов . – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – 224 с. (на башк. яз.). 3. Алтайские героические сказания / сказитель А. Калкин; пер. с алтайского А. Плитченко. – М.: Современник, 1983. – 288 с. 4. Аминев Шафик-Тамьяни. Приходят молодые в мир: стихи / предисл. и ред. Рахимы Мусиной; отв. за вып. Самат Файзуллин. – Аскарово, 2008. – 58 с. (на башк. яз.). 5. Антология башкиской поэзии / сост. Р. Т. Бикбаев (гл. ред.), Г. Б. Хусаинов, М. Х. Надергулов, И. Л. Кинъябулатов, Ф .С. Ахметова. – Уфа: Китап, 2001. – 816 с. (на башк. яз.). 6. Ахмадеев Вафа. Текут подобно рекам времена. – Уфа: Китап, 2007. – 197 с. (на башк. яз.). 7. Ахметзаки Валиди. История башкир / пер. Амира Юлдашбаева. – Уфа: Китап, 2005. – 309 с. (на башк. яз.). 8. Бабич Шаихзада. Стихи, поэмы, эпиграммы / сост., авт. предисл, коммент. Р.Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 1985. – 400 с. (на башк. яз.). 9. Байрамгулов М. А. Родина моя – золотая колыбель / предисл. Асылгужи Багуманова. – Уфа: Изд-во “Здравоохр. Башкортостана”, 2006. – 96 с. 10. Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 335 – 463. 11. Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т.2. – 432 с. 12. Башкирские родословные / сост., предисл., пояснен. и указатели Р. М. Булгакова и М. Х. Надергулова. – Уфа: Китап, 2002. – Вып. 1. – 480 с. 13. Башкирский народный эпос / сост. А. С. Мирбадалова, М. М. Сагитов, А. И. Харисов; авт. коммент. М. М. Сагитов, А. И. Харисов; пер. И. В. Кидайш-Покровский, А. С. Мирбадалова и А. И. Хакимов. – М.: Наука, 1977. – 520 с. 14. Башкирское народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А. И. Харисова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1954. – Т. 1. – 304 с. (на башк. яз.). 15. Башкирское народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А.И. Харисова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1959. – Т. 2. – 283 с. 16. Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., комментариев и глоссария Н.Т. Зарипов; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – Эпос. Кн. 3. – 342 с. 17. Башкирское народное творчество: сказки, предания, устные рассказы, творчество сэсэнов / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. глоссарий Н. Т. Зарипова и А. М. Сулейманова; отв. ред. Г. Б. Хусаинов. – Уфа: Китап, 1982. – 424 с. 18. Башкирское народное творчество: кулямасы / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. А. М. Сулейманова; отв. ред. Н. Т. Зарипов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1985. – 382 с. (на башк. яз.). 19. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент А. М. Сулейманова; коммент. Л. Г. Барага и А. М. Сулейманова; отв. ред. Л. Г. Бараг. – Уфа: Башкнигоиздат, 1992. – Т. 6: Шуточные сказки и кулямасы. – 464 с. 20. Башкирское народное творчество / сост., предисл., коммент, глоссарий и указатель мотивов Ф. А. Надршина; отв. ред. А. Н. Киреев (Кирей Мэргэн), А. М. Сулейманов. – Уфа: Китап, 1997. – Т. 2: Предания и легенды. – 440 с. (на башк. яз.). 21. Башкирское народное творчество / сост. А. М. Сулейманов; предисл. М. М. Сагитова; послесл. А. М. Сулейманова и Р. Ф. Ражапова; коммент. и глоссарий М. М. Сагитова и А. М. Сулейманова; отв. ред. Н. Т. Зарипов. – Уфа: Китап, 1998. – Т. 3: Эпос. – 448 с. (на башк. яз.). 22. Башкирское народное творчество / подбор матер., сост., коммент. М. М. Сагитова и Б. С. Баимова; авт. вст. ст. М. М. Сагитов, Б. С. Баимов, С. А. Галин; отв. ред. А. И. Харисов, С. А. Галин. – Уфа: Китап, 1999. – Т. 4: Эпос. – 440 с. (на башк. яз.). 23. Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., коммент. и глоссария Н. Т. Зарипов; отв. ред. Р. Г. Кузеев. – Уфа: Башкнигоиздат, 1999. – Т. 10: исторический эпос. – 392 с. 24. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. и словарь Н. Т. Зарипова; отв. ред. З. Г. Ураксин. – Уфа: Китап, 2000. – Т. 5: Историчекские кубаиры, хикаяты (иртеки). – 392 с. (на башк. яз.). 25. Башкирское народное творчество / сост. Н. Т. Зарипов, А. М. Сулейманов, Г. Б. Хусаинов, З. Я. Шарипова; предисл. Н. Т. Зарипова; коммент. и глоссарий Н. Т. Зарипова, А. М. Сулейманова, Г. Б. Хусаинова, З. Я. Шариповой; отв. ред. Г. Б. Хусаинов. – Уфа: Китап, 2002. – Т. 6: эпос: киссы и дастаны. – 552 с. 26. Башкирское народное творчество / сост. А. М. Сулейманов, Г. Б. Хусаинов, М. Х. Надергулов; предисл. А. М. Сулейманова, Г. Б. Хусаинова, М. Х. Надергулова; послесл. А. М. Сулейманова, Г. Б. Хусаинова, М. Х. Надергулова, Ф.Ш. Сибагатова; коммент., глоссарий Г. Б. Хусаинова, А. М. Сулейманова, М. Х. Надергулова; отв. ред. А. М. Сулейманов. – Уфа: Китап, 2004. – Т. 7: письменные киссы и дастаны. – 624 с. 27. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. и словарь А. М. Сулейманова; отв. ред. Р. Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 2006. – Т. 8: Эпос: иртеки и эпич. кубаиры. – 492 с. (на башк. яз.). 28. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл.и словарь А. М. Сулейманова; коммент. Л. Г. Барага и А. М. Сулейманова; отв. ред. С. А. Галин. – Уфа: Китап, 2008. – Т. 11: новеллистические сказки. – 568 с. (на башк. яз.). 29. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент., глоссарий Р. А. Султангареевой и А. М. Сулейманова; отв. ред. Н. Т. Зарипов, Р. М. Юсупов. – Уфа: Китап, 2010. – Т. 12: Обрядовый фольклор. – 592 с. 30. Башкирские шежере / сост., перевод текстов, введение и коммент. Раиля Кузеева. – Уфа: Башкнигоиздат, 1960. – 304 с. 31. Беляев Т. С. Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года // Башкирия в русской литературе / Сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 247 – 313. 32. Бердибаев Р., Ибраев Ш., Каскабасов С. и др. История казахской фольклористики. – Алма-Аты: Гылым, 1988. – 432 с. (на казах. яз.). 33. Булякова Г. М., Аминева З. Р. Кто скажет, что они не сэсэны..: Школа сэсэнства юго-восточного региона Башкортостана на современном этапе. – Уфа: Гилем, 2012. – 212 с. 34. Бурангулов М.А. Завещание сэсэна / сост., авт. вст. ст., отв. ред. Бурзян Баимов. – Уфа: Китап, 1995. – 352 б. (на башк. яз.). 35. Вахитова Урания, Урания Светлана. Времена года / сост., предисл. и ред. Мавлита Ямалетдинова. – Учалы, 2005. – 36 с. (на башк. яз.). 36. Волны Демы: поэтический сборник. – Давлеканово, 2006. – 178 с. (на башк. яз.). 37. Воспоминания о Шаихзаде Бабиче / сост., авт. предисл., коммент. Р. Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 1994. – 368 с. (на башк. яз.). 38. Вы просите сказать – скажу / сост., предисл. Я. Б. Мухамедьянова. – Баймак, 2003. – 28 с. (на башк. яз.). 39. Габбасова Роза. Здравствуйте: сборник стихотворений. – Уфа: БГУ, 2006. – 61 с. (на башк. яз.). 40. Гайнуллина Асия. Накосник на ладони / сост. Гульгина Баймурзина; предисл. Нафисы Тулыбаевой; ред. Нафиля Хужина; муз. ред. Азат Сальманов; отв. за вып. З. Р. Шаяхметов. – Уфа: РЦНТ, 2007. – 84 с. (на башк. яз.). 41. Гафури Мажит. Заятуляк и Хыухылу // Его же. Произведения. – Уфа: Башкнигоиздат, 1953. – Т. 2. – С. 162 – 164 (на башк. яз.). 42. Даль В. И. Башкирская русалка // Башкирия в русской литературе / Сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 172 – 188. 43. Диаров К. М. Мелодии седого Урала: башкирские народные песни и песни-предания из репертуара кураиста Карима Диярова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1988. – 152 с. (на башк. яз.). 44. Дневные записи путешествия доктора … Ивана Лепехина / сост Э. В. Миграновой. – Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2007. – 72 с. 45. Зарипов Н. Т. Взгляд на башкирский народный эпос // Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., коммент. и глоссария Н. Т. Зарипов; отв. ред. Г. Б. Хусаинов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – Эпос. Кн. 3. – С. 6 – 38. 46. Зарипов Н. Т. Исторические сказания / Издание подготовил проф. А. М. Сулейманов. – Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2005. – 66 с. 47. Иванов В. А. Путь Ахмеда ибн-Фадлана. – Уфа: Китап, 2010. – 64 с. 48. Игнатьев Р. Г. Карасакал – льже-хан Башкирии: эпизод из истории Оренбургского края XVIII в. – Оренбург, 1880. – 64 с. 49. Игнатьев Р. Г. О Хары Сахибе, сыне Абдрахмана // Записки Оренбургского отд. Императорского русского геграфического общества. – Оренбург, 1858. – Вып. 3. – С. 207 – 211. 50. Идельбаев М. Х. Завещание из древности. – Уфа: Китап, 2007. – 334 с. (на башк. яз.). 51. Карим М. С. Башкирское тавро / Его же. Притча о трех братьях: О себе, не только о себе… Идущие впереди. Соседи по огню. Беседы. Шестое чувство творца. Думы о Родине. – М.: Современник, 1988. – 367 с. 52. Киреев А. Н. (Кирей Мэргэн). Башкирский народный эпос. – Уфа: Башкнигоиздат, 1961. – 388 с. (на башк. яз.). 53. Книга отца нашего Коркута: огузский героический эпос / пер., вст. слово и коммент. Аллы Ахуновой; ред. и авт.предисл. Халык Короглы. – Баку: Язычы, 1989. – 224 с. 54. Кузеев Р. Г. Происхождение башкирского народа: этнический состав, история расселения. – М.: Наука, 1974. – 572 с. 55. Лебединский Л. Н. Башкирские народные песни и наигрыши. – М.: Музыка, 1965. – 246 с. 56. Лепехин Иван. Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства. Серия “В помощь историку” материалы по этнографии башкир / сост. и авт. вст. ст. к. и. н. Э. В. Мигранова. – Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2007. – 72 с. 57. Мамин-Сибиряк Д. И. Байгуш // Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, коммент. М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т.2. – 432 с. 58. Мирбадалова А. С. Башкирский народный эпос // Башкирский народный эпос / сост. А. С. Мирбадалова, М. М. Сагитов, А. И. Харисов; авт. исслед. А. С. Мирбадалова; авт. коммент. А. С. Мирбадалов, М. М. Сагитов; пер. Н. В. Кидайш-Покровской, А. С. Мирбадаловой и А. И. Хакимова; отв. ред. Н. В. Кидайш-Покровская; ред. изд-ва А. А. Янгаева. – М.: Наука, 1977. – С. 8-51. 59. Мирхайдаров Мугаллям. Воспоминания об Угличе / сост., предисл, ред. Кадим Аралбаев; научн. консульт. А. М. Сулейманов. – Уфа: Информреклама, 2008. – 262 с. (на башк. яз.). 60. О Заятуляке и Хыухылу: хикаят бабки Гульбики // Р. З. Шакуров. Заветы веков. – Уфа: Китап, 2002. – C. 382 – 386 ( на башк. яз.). 61. Потанин Г. И. Дочь моря в степном эпосе // Этнографическое обозрение. – 1892. – № 1 – 4. – С. 38 – 69. 62. Пою Уралу хвалу свою / сост. Г. Г Ахметшина. – Благовар, 2004. – 32 с. 63. Поэтический альманах: созвучие сердец. – Раевка, 2007. – 153 с. (на башк. и рус. яз.). 64. Сагитов М. М. Древние башкирские кубаиры / под ред. проф. Г. Б. Хусаинова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1987. – 224 с. (на башк. яз.). 65. Сагитов М. М. Мифологические и исторические основы башкирского народного эпоса / сост. Ахмет Сулейманов и Талига Сагитова; послесловие Ахмета Сулейманова; отв. ред. Ахмет Сулейманов. – Уфа: Китап, 2009.– 280 с. 66. Сафина Нурия. Там, где проходит сэсэн, остаются на память его слова / ред. Альниса Алдырханова-Каримова. – Сибай, 2008. – 30 с. (на башк. яз.). 67. Сулейманов З. Годы, дороги, думы. – Белорецк, 2011. – 216 с. (на башк. яз.). 68. Султангареева Р. А. Кубаиры. – Уфа: Китап, 1996. – 202 с. 69. Султангареева Р. А. Тулгау // Башкирская энциклопедия. – Уфа: БЭ, 2010. – Т. 6. – С. 357. 70. Султанов С. Башкирское предание “Зоя-Туляк и Суссулу” // Самарская газета. – 1902. - № 83. – С. 3 – 4. 71. Стихи Нурмухамета Юмрани // Литература, фольклор, литературное наследие. – Уфа: Изд-во Башгосуниверситета, 1976. – Вып. 2. – С. 199 – 210. 72. Суходольский Л. Легенда о Туляке // Вестник Русского географического общества. – 1858. – разд. 24. – № 12. – С. 65 – 70. 73. Уметбаев М. И. Памятки (Йәдкәр): стихи, публицистика, переводы, фольклорные и историко-этнографические записи / текстологич. работы, сост., предисл., коммент. Г. С. Кунафина; отв. ред. Г. Б. Хусаинов. – Уфа: Башгосиздат, 1984. – 288 с. (на башк. яз.). 74. Утягулов Рамазан, Тажетдинов Азамат. Путешествие в страну сэсэнов. – Сибай, 2008. – 159 с. (на башк. яз.). 75. Халилова М. В. Белый парус: стихи и насеры / предисл. Б. С. Баимова. – Давлеканово, 2001. – 168 с. (на башк. яз.). 76. Хусаинов Г. Б. Мухаметсалим Уметбаев: историко-биографическая книга. – Уфа: Башкнигоиздат, 1991. – 288 с. (на башк. яз.). 77. Хусаинов Г. Б. Духовный мир башкирского народа. – Уфа: Китап, 2003. – 480 с. (на башк. и рус. яз.). 78. Хуббитдинова Н. А. Реликвия «курайчи». – Уфа, 2005. – 108 с. 79. Чудо – моя родная земля / сост., предисл., ред. Р. М. Ураксина. – Давлеканово, 2010. – 74 с. (на башк. яз.). 80. Шакуров Р. З. Страна поющих журавлей: статьи и очерки о башкирском фольклоре. Музыкальных инструментах. О народных певицах и музыкантах Башкортостана. – Уфа: Китап, 1996. – 416 с. (на башк. яз.). 81. Шахаргази-сэсэн / сост., предисл., коммент., пер. с арабской графики на башкирск. Азамата Тажетдинова; ред. Кадим Аралбаев; отв. за выпуск Фаиль Тикеев. – Уфа: Гилем, 2005. – 180 с. (на башк. яз.). 82. Юматов В. С. Древние предания у башкирцев Чубиминской волости // Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, коммент. М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т. 1. – С. 402 – 406. 83. Юматов В. С. Древеие предания у башкирцев Чубиминской волости // А. М. Сулейманов, Н. А. Хуббитдинова. Фольклор минцев-соплеменников Акмуллы. – Уфа: Аэрокосмос и ноосфера, 1908. – Т.2. – С. 256 – 261. 84. Юматов В. С. Древние предания у Башкирцев Чубиминской волости // Башкирия в русской литературе / Сост., автор предисл., коммент. М. Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – 512 с. 85. Янбулатов Байгильде. Душа беспредельна. – Учалы, 2007. – 89 с. (на башк. яз.). Лица, имеющие отношение к ОНКН
1. Сулейманов Ахмет Мухематвалиевич (1939-2016), д.ф.н., Почетный академик Академии наук РБ, ученый-фольклорист его труды и рукопись учебного пособия «Сэсэны»; 2. Бурангулов Мухаметша Абдрахманович (1888-1966), поэт, драматург, фольклорист, классик башкирской литературы, народный сэсэн Башкортостана (1944), член Союза писателей (СП) СССР (1940) Организации, имеющие отношение к ОНКН
Наименование: ГБУК РЦНТ РБ «Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел нематериального культурного наследия Тип ответственности: Исследователь Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З.Биишевой, 17/2
Сведения о действиях над/с ОНКН
Современное бытование
Историческое бытование
Сведения об особенностях
Состояние бытования
Сегодня продолжается дело возрождения и популяризации творчества сэсэнов – сказителей, исполнителей, импровизаторов. Несмотря на то, что в развитой письменности эти талантливые люди начали издавать сборники стихов, кубаиров собственного сочинения, продолжают исполнять их на организуемых поэтических состязаниях «әйтеш». Например, первое такое мероприятие «Әхмәт әйтеше» («Словесное состязание Ахмета») было организовано в декабре 2016 года в г. Уфе, также ежегодно в марте стартует Республиканский онлайн-конкурс сэсэнов. В нем ежегодно принимают участие более 60 сочинителей жанров устного народного творчества. Ведется работа по популяризации творчества талантов в печатных продукциях. Так, литературное объединение «Дим» Давлекановского района издало уже несколько выпусков альманаха своих членов, благодаря чему стали известны имена таких современных сэсэнов, как Зуларам Тугашева (Снегирева), Танзиля Юсеева, Гульфира Гаскарова, Алия Уразбахтина, Земфира Атангулова, Фанур Низаметдинов, Минзаля Халилова-Баишева, Рамиль Файзуллин из села Куръятмас; Гульшат Саматова из деревни Макяшево, родившаяся в деревне Ново-Мунасипово Бурзянского района Гулуза Арсланова, Фаузия Кутлугильдина из Гафурийского района. Кроме того, М.Халилова-Баишева издала отдельный сборник, куда вошли кубаиры, стихи, насеры и сценарии поэтессы. Отдельные сборники кубаиров, стихов и баитов местных сэсэнов были изданы также и в других районах и городах. ГУП «Дом печати Белорецка» издало ряд книг местных самодеятельных поэтов, в том числе Манзуры Абдуллиной-Горбачевой из деревни Бриштамак Белорецкого района, Заки Сулейманова; Республиканский центр народного творчества выпустил сборник кубаиров, баитов и мунажатов Асии Гайнуллиной; уроженец деревни Акдавлетово Зианчуринского района Байгильде Янтурович Янбулатов, живущий ныне в г. Учалы, издал сборник своих стихов и рассказов, литературное объединение «Инзер» издало сборник, состоящий в основном из назидательных стихов на религиозную тему учительницы Розы Юльмухаметовны Габбасовой из деревни Терекле Архангельского района. Рамазан Утяганов и Азамат Тажетдинов, энтузиасты-фольклористы из Баймакского района, также выпустили свои сборники. Кураист и сэсэн Ильяс Галиахметович Давлетбаев из деревни Ярат, поэт-баитист, самодеятельный художник и учитель Мидхат Асфандиярович Байрамгулов, родившийся в деревне Кусей, на родине Биргали-сэсэна, баитист, учитель Урал Ибрагимович Газин, родившийся в поселке Рудник Гадельша, также хорошо известны фольклористам. В последние годы стали известны имена таких фольклористов-энтузиастов, как самодеятельный композитор, кубаирист, историк Борис Хайретдинов, родившийся в деревне 2-е Иткулово, и Габдрахим Айсуваков. Валиулла Гумеров родился в деревне Манхар (Бахтегареево), исполняет дастан «Бузйегет», который был записан его дочерью Минлеямал Идрисовой. Кутлуюл Улябаев, родившийся в деревне Абдельнасир Хайбуллинского района, сэсэн-исполнитель кубаира «Идукай и Мурадым», сочиняет мунажаты, баиты, собирает фольклор. В среде фольклористов хорошо известны кураист, певец и кубаирист Мухамет Насиров; сэсэн-кубаирист Урал Мустафин, родившийся в деревне 2-е Иткулово; Хурмат Байегетов, родившийся в деревне Тавлыкаево; баитист, краевед Сафаргали Салихов, родившийся в г. Баймак; Бакмал Абдулова; Асмабика Мырдагильдина; Тансылу Валеева-Карасурина, родившаяся в деревне Саксай; Акрам Каипкулов, родившийся в деревне 2-е Иткулово; баитистка Хашия Баймухаметова из деревни Нижнеяикбаево; Имаметдин Биктимиров, уроженец с.Старо-Сибаево; баитистка и автор песен Галима Ахметова из деревни Ярат; сэсэния-баитистка Алима Ишкильдина из деревни Кусеево, ныне живущая в г.Сибай; сэсэния Минлемал Идрисова из деревни Манхар; сэсэния-кубаиристка Ульмасбика Кадергулова-Гафарова из деревни Тагирово. Исключительность/ценность Творчество башкирских сэсэнов, история зарождения и развития которого уходит вглубь веков, сегодня возрождается и продолжается самодеятельными поэтами и кубаиристами. В их произведениях поднимаются насущные проблемы из жизни и быта народа, выражается отношение к некоторым несправедливым моментам, часто обращаются к богатой истории башкирского народа с тем, чтобы напомнить будущему поколению о прошлом и не дать исчезнуть этносу и этнической культуре в целом, окружающей природе, родной стороне – илю Урал-тау. В этом заключается уникальность и значимость такого культурного явления, как творчество башкирских сэсэнов, хранителей эпического наследия народа, его истории, нравственно-этических устоев, мировоззрения. Способы передачи традиции Сегодня в Республике Башкортостан используют несколько способов и форм передач традиции творчества сэсэнов: 1. При БГПУ им. М. Акмуллы сэсэном и ученым Розалией Султангареевой организована и успешно действует «Школа юного сэсэна» для студентов и учащихся школ; 2. АНО «Центр сэсэнов Республики Башкортостан» был создан в 2014 году приказом Министерства культуры Республики Башкортостан по поручению Главы Республики Башкортостан при Республиканском центре народного творчества; 3. Раз в два года в Уфе проводится Всероссийский фестиваль сэсэнов; 4. Традиционным становится Республиканский онлайн конкурс-состязание в искусстве слова – «әйтеш»; 5. Сэсэны современного времени издают свои сочинения в виде сборников, печатаются на страницах республиканских газет и журналов, в соцсети ВКонтакте; 6. Ежегодно, вот уже 20 с лишним лет, Министерством образования РБ проводится Республиканский конкурс юных исполнителей и сказителей эпоса «Урал-батыр». Форма бытования Сегодня творчество сэсэнов бытует в смешанной форме (аутентичной и сценической форме, ориентированной на аутентику, сценической форме, ориентированной на авторское развитие). Этнологический аспект Творчество сэсэнов сегодня наиболее связано с сохранением родного башкирского языка, культурных, духовных ценностей, заключающихся в выражении как внутреннего, так и внешнего составляющего, когда сказители или исполнители пропагандируют национальную одежду, чаще реконструированную в соответствии со своим родом, местом проживания, при этом исполняя свои кубаиры хвалебного или нравоучительного характера. Сэсэны передают свою этническую культурную традицию. Исторический аспект Творчество сэсэнов заметно актуализируется в самые важные, судьбоносные моменты в жизни народа, страны, когда нависает некая угроза, опасность над этнической общественно-культурной жизнью. Например, сегодня, в век глобализации, в особенности актуализируется опасность стирания межэтнических граней, когда появляется угроза обезличивания этнических составляющих и т. д. В этом смысле древние традиции творчества сэсэнов становятся важным рупором в сохранении родного башкирского языка, фольклорно-этнографических своеобразий и традиций. Современные мастера слова остаются верными заложенным традициям своих далеких предшественников, идее духовной, культурно-просветительской поддержки молодого поколения, будущего своего народа. Социологический аспект В последние двадцать лет искусство сэсэнов, в частности, кубаиротворчество переживает новый подъем. На это повлияли переломные моменты современной истории, новый подъем общественного движения на стыке двух веков, двух тысячелетий. В этот период особенно активно выступает перед аудиторией со своими кубаирами на насущные проблемы современности доктор филологических наук, профессор Розалия Асфандияровна Султангареева, фольклорист из ИИЯЛ УНЦ РАН (Уфа). Ее кубаирам характерны мотивы призыва к активным действиям за суверенитет республики, за сохранение завоеванного. Она предостерегает башкир от повторения истории, когда торжествовали Апкалай и Тафтиляу (Тевкелев), первый из которых символизирует собой предателя интересов своего народа, второй – кровожадность врагов свободы. Поэтому нельзя довольствоваться достигнутыми, восхвалением славных дел своих предков, в то же время нельзя самим себя унижать, считая себя обреченной нацией. Р. Султангареева в кубаире «Эй, башкорт мой, будь бдительным!» призывает к бдительности, готовности встать на защиту достигнутых успехов, к трезвости ума. Подобные мысли звучат также в ряде других кубаиров Розалии-сэсэнии. Ее кубаиры откликаются на любые события, имеющие судьбоносное значение для народа республики и страны. Таковы ее кубаиры «Что переживает башкирская земля?», «Эй, святая земля, святая земля!», «Сила рода – сила народа». В ряде кубаиров Розалии Султангареевой прославляются славные личности башкирского народа, предводители восстаний, борцы за образование первой республики в составе Советской России, за ее суверенитет и т. д. Некоторым из них – великому поэту-просветителю Акмулле, сэсэну-кураисту Ишмулле Дильмухаметову, видному тюркологу, профессору Джалилю Киекбаеву она посвятила по кубаиру. В кубаире «Акмулле», например, обращаясь к духу сэсэна, говорит, что среди башкир немало тех, кто прислушивается к его призыву «Башкиры мои, надо учиться!». Своеобразная школа кубаиротворчества сложилась в городе Сибай как результат упорного труда сэсэнии Асии Султановны Гайнуллиной, продолжающей сказительскую традицию башкир рода Усерган, живущих в бассейне реки Сакмар в деревнях Абишево, Назаргулово, Акъюл, Акхыйыр, Акназар Хайбуллинского района. По сравнению с кубаирами Розалии Султангареевой, каждый из которых в тематическом плане перекликается друг с другом, характеризуется объемностью, зачастую композиционной аморфностью, кубаиры Асии-сэсэнии отличаются композиционной и тематической стройностью. Она не старается в рамках одного кубаира говорить обо всем происходящем вокруг. Ряд ее кубаиров носит характер одических посвящений. Таковы кубаиры «Буранбай», «Кубаир Салавату», «Шежере-байраму», а также адресованные матери («Посвящаю маме моей – Байгильдиной Алсу»), Розалии Султангареевой («Она есть дочь народа»). Общим для кубаиров Р. Султангареевой и А. Гайнуллиной является наличие в них определенной мелодики. Их кубаиры отличаются также своей публицистичностью, иногда напоминающей поэтический репортаж, а также одичностью и назидательностью, отсутствием эпического начала. Видимо, это связано с характером нового времени. А это было время так называемой «перестройки», «парада суверенитетов», реформ, которым были присущи быстротечность, стремительность и… неопределенность. Зато кубаиры, созданные ими, в частности Р. А. Султангареевой, в последние годы, отличаются от предыдущих присутствием афоризмов, как традиционных народных, так и авторских, расширением тематики и разнообразием поднятых проблем, а также углублением идейного содержания. Дело, начатое Р. А. Султангареевой и А. С. Гайнуллиной по возрождению кубаира, нашло поддержку общественности и своих последователей, что особенно ярко проявлялось во время фольклорных праздников, конкурсов по исполнению народных песен «Мелодии Ирандека» («Ирәндек моңдары»), «Протяжная песня» («Оҙон-көй»), «Салауат йыйыны», Международного конкурса сэсэнов-исполнителей эпоса «Урал-батыр», проводимого под эгидой ТЮРКСОЙ (2003), Всероссийского фестиваля сэсэнов (2006) и ежегодных конкурсов юных сэсэнов – исполнителей этого же кубаира, начиная с 2000 года. Лингвистический аспект Сэсэны, конечно же, исполняют свои произведения на своем родном башкирском языке, что на ментальном уровне более понятно и воспринимаемо национальной аудиторией. Родной язык для сэсэнов – это главный и значимый инструмент и способ выражения своей поэзии. |