Башкирский обрядовый праздник “Ҡаҙ өмәһе”

Категория объекта:
Календарные обряды
Этнокультурная принадлежность:
башкиры
Анкета утверждена:
21.12.2023
Номер объекта:
15-006
Автор-составитель анкеты:
Утарбаева Зубаржат Рафкатовна
ведущий методист отдела по работе в объектами нематериального культурного наследия ГБУК РБ РЦНТ



Описание

Глубокой осенью с наступлением первых заморозков и установлением зимнего покрова в большинстве башкирских районов и в настоящее время проводится “Ҡаҙ өмәһе” (баш. – заготовка гусей) – традиционный обычай взаимопомощи по заготовке тушек гусей. Это обрядовый праздник, направленный на проецирование плодовитости гусей и других домашних птиц, изобилия, достатка на будущий год.

Справочная информация

Описание

Обычаи взаимопомощи (баш. “өмә”) занимали особое место в жизни башкирского народа. Корни обычая уходят в далекое прошлое. Гармоничное сочетание работы и отдыха с совместным застольем обеспечило сохранность этого вида общественных взаимоотношений до наших дней.

“Өмә” разделялись на регулярные (проводившиеся в одни и те же сроки ежегодно) и единовременные; существовали женские, мужские и совместные виды работ. Все они были связаны, в первую очередь, с общественной и хозяйственной жизнью народа.

Одни виды помощи проводились весной, в основном были связаны с мытьем и ремонтом домов, обмазкой стен глиной и т. д.; другие – летом, когда женщины совместно обрабатывали крапиву, коноплю, ткали холсты, валяли войлоки; мужчины косили сено, также проводились “өмә” по стрижке овец и другие совместные работы. Осенью местами собирали “өмә” для ощипывания гусей. В трудовой праздник превращался забой скота поздней осенью (баш. “һуғым өмәһе”, “һуғым ашы”). К зимним видам “өмә” можно отнести женские виды взаимопомощи по обработке и прядению шерсти, изготовлению сукна. 

Во время взаимопомощи настроение у всех было приподнятым, поэтому со временем коллективный труд у башкир приобрел праздничный характер и начал проводиться как календарно-обрядовый праздник. К тому же совместный коллективный труд сплачивал людей, поэтому каждый мог рассчитывать на помощь ближнего  (родственника, соседа, односельчанина).

В переводе с башкирского “Ҡаҙ өмәһе” означает “Гусиные помочи”. Традиционно он проводится практически в каждой башкирской деревне с первыми морозами. В среднем каждый дом забивает 20-30, а то и больше гусей. Понятно, что одной хозяйке с такой работой не управиться. Поэтому она заранее, за 2-3 дня, зовет соседей, родных, близких подруг на помощь, которые могли быстро и ловко ощипывать птиц. Такое приглашение воспринимается ими с радостью. Женщины и девушки приходят на помочи в нарядных платьях, поверх которых надевают вышитые фартуки. Волосы тщательно прячут под яркие головные уборы.

“Ҡаҙ өмәһе”, как правило, проводят несколько домов одновременно. Начинается он с раннего утра и завершается поздно вечером. В день помочи хозяин дома топит баню, чтобы была горячая вода. У каждого участника есть свой фронт работы: хозяин дома, как правило, сам забивает птиц, ему могут помогать сыновья, родные, а женщины ощипывают гусей, обрабатывают их. Опаливанием тушек также занимаются мужчины. Чтобы облегчить процесс ощипывания, тушки гладят горячим утюгом через марлю. Женщины постарше наблюдают за молодыми, присматривая себе будущих невесток. Пух не выбрасывают: ими наполняют подушки, перины, которые впоследствии становятся частью приданого невесты.

После глажки тушки полностью ощипывают, потом опаливают. Затем тушки хорошо отмывают и переходят к удалению внутренностей. В отдельной емкости собирают гусиный жир. Впоследствии хозяйка растапливает его и использует как для приготовления блюд, так и в лечебных целях. Известно, что гусиный жир хорошо помогает при простуде, обморожениях. Субпродукты (сердце, печень, зоб), а также голова и лапки гуся также тщательно очищаются, они являются отдельным блюдом у башкир. В некоторых районах республики (северо-западные районы) очищенные лапки гуся принято обматывать кишками.

Традиционно “Ҡаҙ өмәһе” сопровождался песнями, частушками, остроумными шутками. Так, женщины разбавляли атмосферу совместной взаимопомощи. Бытующие в народе пословицы “Когда люди вместе, настроение у них всегда приподнятое” (баш. “Күмәк кешенең күңеле күтәренке”), “Краса застолья – острый нож да жирное мясо”, “Когда есть кумыс, есть и веселье”, “У каждого застолья своя песня” и др. говорят об отношении народа к трудолюбию, веселью.

Во время “Ҡаҙ өмәһе” у башкир проводились и некоторые обрядовые действия. В книге Нагаевой Л. И. “Башкирские народные праздники, обряды и обычаи” (Уфа: Китап, 1999) описывается следующее поверье: “Во время “гусиной помощи” мягкий гусиный пух отрезали вместе с кожей и сушили. Затем пух посыпали белой мукой, встряхивали и пришивали к детским шапочкам, колыбелям, женским головным уборам в качестве амулетов от сглаза, болезней и несчастий. Амулет, якобы, обладал способностью привлекать и сковывать дурной глаз, приносящий болезнь или неблагополучие. Молодуха собирала мягкие гусиные перья для составления предметных писем матери. Гусиное перышко, привязанное к согнутому и связанному в круг прутику означало, что дочь очень соскучилась и готова прилететь в родной дом, как птица, что она ждет-не дождется приглашения матери” [1].

Когда основные трудовые моменты заканчиваются, участники помочи направляются к речке, чтобы омыть гусиные тушки в холодной воде. Вначале идут молодые девушки с коромыслами, на которых висят тушки гусей. Перед ними бегают дети, бросая гусиные перышки. Дорога к реке у башкир именуется “Гусиная дорога” (“Ҡаҙ юлы”). Женщины желают, чтобы и в следующем году по этой дороге бегало множество гусей. Девушки полощут тушки в холодной проруби, припевая при этом ритуальные песни. Данная процедура имеет особый смысл, поскольку при полоскании тушка покрывается корочкой изо льда, что впоследствии способствует более длительному ее хранению.

Весь берег реки заполняется молодежью. Юноши с гармошками поджидают девушек у реки. Во время мытья гусиных тушек по традиции исполняются шуточные песни, девушки и юноши соревнуются между собой в остроумии. С реки девушки и молодые люди возвращаются вместе.

На современном этапе обычай полоскания гусей в реке претерпел некоторые изменения. Сейчас этим занимаются, в основном, во дворах, используя бочки или корыта с ледяной водой. В некоторых районах тушки птиц обильно натирают солью и вешают в специально отведенных местах. Такой вид обработки мяса придает ему неповторимый вкус. 

Хозяйка к возвращению участников помочи готовит угощение. Например, на юго-западе обязательными кушаньями являются пшенная каша, сваренная на гусином жире, и блины, испеченные на гусином жире. К чаю подаются свежий хлеб, сладости. В зависимости от продолжительности и тяжести труда, хозяйка может угощать помощников несколько раз в день. Трапеза во время “өмә” являлась своего рода компенсацией за проделанную работу, была привлекательна веселым общением. После непродолжительного чаепития женщины возвращаются по домам, получив приглашение на основную, вечернюю, трапезу.

На праздничном ужине гостям подают угощения из гусятины (варили одного или нескольких гусей, в зависимости от количества гостей и заготовленной птицы). На юго-западе традиционно готовили густой наваристый суп-лапшу; в южных и юго-восточных районах – мясо с салмой. Есть сведения, что сваренную целиком тушку гуся делили на 12 частей. При распределении гусятины отмечался вклад каждого в работу: ножки, грудинку выделяли наиболее отличившимся работникам; кусочки мяса подавали с пожеланиями, песнями или частушками:

Был ҡаҙ ҡайҙан ултырған,

Бото – өрөп тултырған?

Өлөшөң ҡулыңдан төшмәһен,

Ипләп!

Ауыҙың бешмәһен!

(Откуда взялся этот гусь,

С такими жирными ногами?

Не вырони свой кусок из рук,

Будь осторожен!

Не обожги себе рот!) [2]

Девушкам обычно преподносили крылышки с пожеланием поскорее выйти замуж и “улететь” из отчего дома: “Ҡанатланып өйөңдән тиҙерәк осоп сыҡ”, пожилым женщинам – ножки. Чтобы определить, кому достанется гусиная ножка, спрашивали: “Кем элек?” (Кто первый?) и выделяли ее тому, кто первым успел крикнуть “Мин!” (Я). Гусиную ножку подавали со словами: “Ҡая шикелле бейеп тор!” (Танцуй, подобно гусю!) Угощение головой птицы подчеркивало ум женщины, хвостиком – домовитость и т. д. Часто к праздничной трапезе, приуроченной к “ҡаҙ өмәһе”, готовили бэлеш с гусиным мясом, кроме мяса туда клали голову, шейку, лапки, крылышки, желудок и печень птицы. К чаю подавали лепешки, оладьи или блины, испеченные на гусином жире (их необходимо было съесть без остатка, чтобы в будущем году снова было много гусей), а также свежий хлеб, баурсак, сметану, сахар, мед. Участников этой трапезы угощали бузой, кумысом, медовухой.

Обильное угощение на трудовых помочах, а также ответные визиты на забой скота к знакомым и родственникам, по мнению башкир, должны были служить залогом будущего материального благополучия. С гусиным пухом и пером был связан ряд народных обычаев и обрядов. Так, например, в пух опускали руки и ноги, чтобы они никогда не болели, при этом приговаривали: “Беләгең һимеҙ булһын, күңелең наҙлы булһын, йортоң ҡаҙлы булһын” (Пусть руки будут жирными (здоровыми), пусть душа будет доброй, ласковой, пусть двор будет полон гусей). На вечерней заре, выйдя на берег реки, самые красивые гусиные перья бросали в воду вниз по течению с пожеланием “Ҡаҙ булып ҡайтығыҙ!” (Возвращайтесь гусями на будущий год!) [3].

Следует отметить, что гусиная взаимопомощь со всеми праздничными гуляниями возникла относительно недавно. Если обратить внимание на слова информантов, приведенных в книге Л. Ф. Ишмурзиной-Фахретдиновой “Музыкальные инструменты башкирской обрядовой культуры”, то “Ҡаҙ өмәһе”, несмотря на все веселые моменты, довольно тяжелый труд [4]. Вот воспоминания Алкина М. С. (1940 г. р., Салаватский район РБ), записанные в 2021 г.: “У нас в деревне “өмә” практиковались часто. Это не было какое-то официальное мероприятие, тем более религиозное, это был веселый семейный календарный обряд, связанный с заготовкой мяса. Гуляние было, но только после завершения всех работ.

Гусей в нашей деревне было немного – война и колхозы не давали людям даже поднять голову. Это сейчас показывают, как девушки весело идут по улице и промывают тушки гусей в проруби. Речная вода в это время года была очень холодной, можно было простудиться и получить серьезное заболевание рук, а невеста с больными руками теряла привлекательность для парней. Гусей у нас ощипывали после ошпаривания кипятком и промывали в тазиках с теплой водой.

Думаю, что обряд, который показывают сейчас по ТВ: с песнями, в праздничных костюмах – это праздник, придуманный начальством от культуры. Но надо сказать, что это красиво” [5].



[1] Нагаева Л. И. Башкирские народные праздники, обряды и обычаи. – Уфа: Китап, 1999. – С. 86.

[2] Мигранова Э.В. Башкиры. Традиционная система питания: Историко-этнографическое исследование. – Уфа: Китап, 2012. – С. 210.

[3] Мигранова Э.В. Башкиры. Традиционная система питания: Историко-этнографическое исследование. – Уфа: Китап, 2012. – С. 210-211.

[4] Ишмурзина-Фахретдинова Л.Ф. Музыкальные инструменты башкирской обрядовой культуры. – Уфа: Изд-во “Прокопий”, 2021. – С. 48.

[5] Ишмурзина-Фахретдинова Л.Ф. Музыкальные инструменты башкирской обрядовой культуры. – Уфа: Изд-во “Прокопий”, 2021. – С. 48-49. 

Техники/Технологии, связанные с объектом

Данный обряд сопровождается угощением, играми, его устраивают непосредственно в период забоя или чуть позже. В этом традиционном мероприятии переплелись воедино трудовые, праздничные и обрядовые черты. Женщины и девушки приходят на мероприятие в нарядных платьях, поверх которых надевают вышитые фартуки. Волосы тщательно прячут под яркие головные платки.

Приглашенные женщины ощипывают подготовленных гусей, а девушки, повесив тушки ощипанных гусей к коромыслу, идут мыть их к реке. Весь берег реки заполняется молодежью, так как помощь, как правило, устраивается сразу у нескольких хозяев. Юноши с гармошками поджидают девушек у реки. Во время мытья гусиных тушек по традиции исполняются шуточные песни, девушки и юноши соревнуются между собой в остроумии.

С реки девушки и молодые люди возвращаются вместе. В это время хозяйка и хозяин дома, приготовив праздничное угощение, поджидают своих помощниц. Угощение сопровождается песнями, плясками, молодежными играми.

Лица, имеющие отношение к ОНКН

ФИО: Мигранова Эльза Венеровна

Тип ответственности: Исследователь, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела этнологии Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра Российской Федерации (ИИЯЛ УФИЦ РАН)

Место работы/Адрес:   Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра Российской Федерации (ИИЯЛ УФИЦ РАН)

 

ФИО: Нагаева Лидия Исламовна

Тип ответственности: Исследователь

Место работы/Адрес:  Кандидат исторических наук (1978). Заслуженный артист БАССР (1965). Танцовщица, постановщик народных танцев. Окончила БГУ (1961). В 1960 – 1972 солистка Башкирского государственного ансамбля народного танца. С 1975 г. – научый сотрудник ИИЯЛ, с 1992 г. – преподаватель БГПИ. С 1994 г. работала в Центре культуры учащейся молодёжи Министерства образования РБ, в 19982002 гг. – в средней школе №1186 г. Москвы.

 

ФИО: Мусина Галима Яхиевна, Валеева Валима Яхиевна

Тип ответственности: Информанты

Место работы/Адрес: д. Верхнее Яикбаево, Баймакский район

Организации, имеющие отношение к ОНКН

Организации, имеющие отношение к ОНН:

Наименование: ГБУК РЦНТ РБ  «Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел нематериального культурного наследия

Тип ответственности: Исследователь

Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З. Биишевой, 17/2

Предметы, связанные с объектом
Котел, ютуг, коромысло
Современное бытование

Республика Башкортостан и регионы РФ с компактным проживанием башкир.

Формы сохранения и использования объекта

Фестиваль Terra – Gussia. В Федоровском районе Башкортостана 30 ноября 2019 года состоялся первый в республике масштабный фестиваль, посвященный гусям – Terra – Gussia. Планируется, что со временем именно эта домашняя птица станет брендом Федоровского района по примеру бирского яблока или бурзянской пчелы.

На фестивале представители пяти национальностей показали свои обряды. Среди них – башкирский обряд Ядач, русский обряд «Кузьминки», мордовский обряд МихалувчиСмотрины, чувашский свадебный обряд «Выкуп приданого» и татарский обряд Каз канаты сату.

В фойе местного РДК гостям Terra – Gussia показали башкирский обряд “Ҡаҙ өмәһе. Артисты и местные жители в национальных костюмах показали собравшимся все этапы этого гусиного праздника.

В Стерлитамакском районе республики проведение республиканского праздника “Ҡаҙ өмәһе также  превратилось в хорошую традицию.

Женщины-старейшины Стерлитамака, Салавата, Ишимбая, Федоровского и Ишимбайского районов приняли активное участие в фольклорном празднике, состоявшемся в конце ноября в деревне Кучербаево.

Неповторимую атмосферу труда и отдыха воссоздали на празднике участники башкирского фольклорного ансамбля Сулпан из села Тюрюшля Стерлитамакского района. С помощью короткого театрализованного представления им удалось максимально точно показать башкирский обряд ҡаҙ өмәһе.

Сведения об особенностях
Состояние бытования

Птицеводство занимало значительное место в хозяйстве северных и северо-западных башкир. На юго-востоке домашних птиц разводили, но не в таком количестве, как на севере и западе Башкортостана. Юго-восточные башкиры, выезжая на летние кочевья, оставляли домашнюю птицу дома. Куры, гуси все лето сами добывали себе корм. Гуси паслись на берегах рек, озер, прудов. Чтобы не потерять свою птицу, хозяйка привязывала к перьям гусей, кур тряпки какого-либо одного яркого цвета или красила крылья краской. По возвращении с летовки гусей помещали в сараи, аласыки или загоняли в специально отведенный угол дома. Некоторое время их не кормили, затем забивали, оставив на развод двух-трех самых крупных гусей [1].

Социальная дифференциация деревни в конце XIX – начале XX вв. сказывалась на форме проведения помощи, ее масштабности, организации праздничной части, угощения.

Так, наиболее шумная многолюдная помощь “ҡаҙ өмәһе” собиралась в юго-западном Башкортостане. На юго-востоке к участию в помощи привлекались кураисты, певцы, остроумные женщины-сэсэны, умевшие на ходу слагать веселые праздничные или юмористические стихи.



[1] Нагаева Л. И. Башкирские народные праздники, обряды и обычаи. – Уфа: Китап, 1999. – С. 88.



Способы передачи традиции

Естественная, происходит в семье, своими умениями делится старшее поколение, постепенно передавая свои знания младшим. 



Форма бытования
Аутентичная