Башкирский народный танец «Наставление невесткам» (башк. «Килендәргә әйтеп бейеү») в Абзелиловском районе Категория объекта:
хореографические формы
Этнокультурная принадлежность:
башкиры
Анкета утверждена:
30.09.2025
Номер объекта:
20-007
Автор-составитель анкеты:
Утарбаева Зубаржат Рафкатовна
ведущий методист отдела по работе с нематериальным этнокультурным достоянием Республиканского центра народного творчества
Килендәргә әйтеп бейеү (Дөрйә-дөрйә-дөрйәдәү), Хәнифә Әбүбәкирова башҡара. Әбйәлил районы, Үтәгән ауылы (2008 йылғы яҙма)Хәнифә Әбүбәкирова, Дөрйә-дөрйә-дөрйәдәү, Асҡар ауылы (2025).ОписаниеТанец с присказками или сказовые танцы – традиционно древнее явление в башкирском хореографическом фольклоре. Ныне оно редко встречается в художественно-исполнительской практике.Справочная информацияОписание
Исполнение танца требует крепкого и длинного
дыхания, хорошей физической силы, т.к. совмещать пение и танец – сложный
творческий процесс. В прошлом это искусство было по силам знаменитым сэсэнам,
певцам, целителям. В книге Р.А.Султангареевой «Танцевальный фольклор башкир»
(Уфа, 2013) приведены два варианта данного танца. Первый записан в 1999
году, а второй – в 2008 г. Оба варианта записаны от сэсэнии Ханифы
Абубакировой. Розалия
Асфандияровна описывает исполнительницу танца следующим образом: Абубакирова
Ханифа Шагалиевна, 1943 г.р., уроженка дер. Утяган Абзелиловского р-на.
Знаменитая в Республике Башкортостан сказитель (сэсэния), поэт-импровизатор.
Завоевала Гран-при на международном конкурсе чтецов эпоса «Урал-батыр» (2003
г.), лауреат многих республиканских конкурсов сэсэнов. Отличается исключительно
яркой способностью к сиюминутной импровизации такмаков, речигаций. Сочиняет такмаки,
четверостишия, очень точно и художественно метко передающие характер людей,
события современности. Техники/Технологии, связанные с объектом
Далее приведем описание и технику танца как дано в книги Р.А. Султангареевой.
Первый вариант 1. В начале мелодии танца X. Абубакирова делает круговое движение и останавливается в центре, делает дробушки. Сама же приговаривает и подтанцовывает: Дөрйә-дерйә-дөрйәтәү, Дорйэ-дөрйә-дөрйэтэү...
Дорья-дорья* - дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау... Исполнительница подпевает, слегка покачивая тело по ритму мелодии. Мелодия делится на три части. В первой, более распевной, стоя на месте, танцор покачивает телом, слегка размахивая руками, речитирует: Уйпат-уйпат ерҙәрҙә Матур-матур ерҙәр бар. Бейә һауған ерҙәр бар, Ҡолон ҡыуған ерҙәр бар. На долинах на широких Красивые места есть. Места, где кобыл доят, Где жеребят гонят. Далее она переходит к более быстрой части речитаций и ритмично делает ногами скользящие движения переменным ходом. Обе руки согнуты в локтях, кулаки сжаты, руки на уровне пояса чуть выставлены прямо вперед, мелодия переходит на напевно-речитативный характер. Во время движения руки часто, попеременно ходят вперед, назад, «распиливая» воздух: Ҡорок һалған ерҙәр бар; Кәсә ҡымыҙ тултырып, Уйнап-көлөп ултырып, Һөжләтеп ҡурай уйнатып, Беҙ йәшәгән ерҙәр бар!
JIacco-курук накидывают; Наполнив чашу кумысом, Веселясь и подпевая, И на курае играя – Такие места вот есть! Земли, где мы живем, есть.
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү.
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау.
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү.
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. * Дорья — игровое словосочетание, сопровождающее в танце частые дробушки. Заканчиваются речитации игровыми словосочетаниями. Во время звукоподражаний танцор громко притоптывает, продолжает подпевать: Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү.
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау.
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау! 2. Второй куплет непосредственно посвящен снохам. Танцор держит руки козырьком, будто смотрит, кто идет: Анау остан берәү килә, Оҙон билбау бәйләгән.
С той улицы кто-то идет, Длинный пояс завязала. Танцор размахивает руками, показывая свое недоумение и удивление: Ундай килен буламы ни Һалма ҡырҡа белмәгән, Биләү биләй белмәгән, Уйнап-көлөп ултырғанда Йыр ҙа йырлай белмәгән?!
Разве бывает такая сноха, Чтобы халму* резать не умела, Чтоб дитя не умела пеленать, А во время застолий веселых Ңе умеет даже петь?! Танцор притоптывает на месте, повторяет игровые звукоподражания: Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү.
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау! 3. В следующем куплете мелодии танцор, согласно содержанию текста, подправляет платок, покачивается, показывая разных снох. Одна сноха кумыс разливает, другая, якобы, по деревне гуляет. Соответственно описываемым событиям меняется интонация: Байҙың оло килене Ҡымыҙ ҡойоп ултыра. Байҙың кесе килене, Яурынбашы остаңлап, Итәк-еңе остаңлап, Олторағы ялбырап, Ана, китеп ултыра! * Халма — нарезанные квадратиками кусочки теста для супа.
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү! Танцор показывает, как женщина разливает кумыс. Старшая сноха бая Разливает кумыс, А молодая сноха, заигрывая плечами (танцор поочередно играет плечами), Потряхивая подолами (танцор держит за подолы платья и ритмично трясет), Стельки обуви тряся, Вон, она, вон, идет! Танцор показывает пальцем в сторону и далее переменным ходом идет по кругу, делает зигзагообразные движения, изображая небрежную бездельницу-сплетницу – младшую сноху. Делает кружение (өйөрөлөү), затем на припев «дорья-дорья» снова сжимает кулачки, сгибая руки в локтях, попеременно и ритмично в такт мелодии быстро выставляя их то вперед, то назад; делая пилящие движения, притоптывает и дробит. Перед дробью по два раза правой и левой ногой попеременно делает притопы на полную ступню (туҡытыу): Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау! В такт мелодии танцор делает движения, будто завязывает платок, стирает пот со лба и громко дробит. 4. Ана килә минең килен, Балагын да төрмәгән. Донъя көтә беләме ни, Бала көтә беләме ни – Бишек йырын белмәгән?!
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Вон идет моя сноха, Полы штанов не заправила. Разве умеет хозяйство вести, Разве умеет дитя смотреть тот, Кто не знает песни колыбельной?!
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау! Танцор показывает рукой: «увидев сноху», делает взмах пренебрежения, означающий «эх, ничего с нее не выйдет». Все действия делаются на запев, а дробушки – на припев «дорья-дорья-дорьятау». Руки на уровне пояса согнуты в локтях. Далее происходит повтор «пилящих» действий. Второй вариант танца описывается Р.А. Султангареевой следующим образом. Основная поза, характерная танцу: руки, сжатые кулаками, согнутые в локтях, по ходу движения и мелодии быстро-быстро «пилящие» воздух. В первой половине мелодии делаются переменные шаги на полной ступне ног. На втором и четвертом тактах танцор делает прыжки на обеих ногах, акцентируя то или иное значительное слово. 1. Быйма кейеп бейегәнде Бейеү тимәйҙәр аны. Салбар кейеп йөрөгәнде, Хәбәр белмәй һөйләгәнде, Ғәйбәт ташып йөрөгәнде Килен тимәйҙәр аны.
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Танец, что в валенках танцуют, Танцем не называют! Ту, кто в брюках ходит, За слова свои не отвечает, Сплетни разные заводит, Снохой не называют.
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау!
2. Ана килә минең килен, Балағын да төрмәгән. Бала көтә беләме ни, Донъя көтә беләме ни – Бишек йырын белмәгән?!
Вон идет моя сноха, Штаны не заправила. Разве умеет дитя смотреть Тот, кто не поет Песен колыбельных?!
Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү. Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү, Дөрйә-дөрйә-дөрйәтәү!
Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау. Дорья-дорья-дорьятау, Дорья-дорья-дорьятау! Основные движения в лексике танца: скольжение (шыуҙырыу), переменный ход (алмаш аҙым, йөрөшләү), постукивание ступнями (үксә туҡылдатыу), кружение (өйөрөлөү), дробушки (тыпырҙау), сложные дробушки (ҡатмарлы тыпырҙау), дробушки (тыбырсыныу), громкие перебивания ступнями на одном месте (туҡытыу). Эти традиционно технические приемы в танце X. Абубакировой – основные. Она славится тем, что исполняет редкую, сложную форму дроби: на счет «раз и, два и» получается несколько дробей и после ударов ступнями носок ноги быстро отбрасывается вперед попеременно. Спина слегка согнута. Одна рука на поясе за спиной, другая слегка размахивается по ходу движения. Источники сведений
Султангареева Р.А. Танцевальный
фольклор башкир. – Уфа: Гилем, Башк. энцикл., 2013. – С. 60-65. Лица, имеющие отношение к ОНКН
ФИО: Султангареева Розалия Асфандияровна
(1955 г. р.) Тип ответственности:
Исследователь Место работы/Адрес:
Заслуженный
работник культуры Башкирской АССР (1990), доктор филологических наук (2003),
член Союза писателей (2005). В 1977 году окончила БГПИ. С 1982
года работает в ИИЯЛУНЦ РАН: с 1991 г. – старший научный сотрудник, с 2003 г. – ведущий научный сотрудник, с 2007 г. – главный научный сотрудник. С 2022 г. – руководитель научно-исследовательского центра факультета
башкирской филологии ФГБОУ ВО “БГПУ им. М. Акмуллы”. г. Уфа, ул. Окт. Революции, 10, каб. 212
ФИО: Абубакирова Ханифа Шагалиевна (1943 г.р.), Народный сэсэн Республики Башкортостан. Абзелиловский
район, д. Утяганово. Организации, имеющие отношение к ОНКН
Наименование: ГБУК РЦНТ РБ
«Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел
нематериального культурного наследия Тип ответственности: Исследователь Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З.
Биишевой, 17/2
Сведения об особенностях
Состояние бытования
Танец распространен в Абзелиловском
районе. Передается естественной формой. Способы передачи традиции Естественная, в семейной среде, а также в форме обучения
молодого поколения. Исторический аспект История
изучения башкирской народной хореографии восходит к XVII-XIX вв. и связывается
с описаниями, фиксациями, сделанными русскими учеными-путешественниками И.И.
Лепехиным (1740-1802), С.И. Руденко (1885-1969) , П.С. Палласом (1741-1811) ,
Р.Г. Игнатьевым (1818-1886) и др. Танец, записанный ими фрагментарно,
представляется как сложный функциональный комплекс, характеризующий природу
башкирской народной традиционной культуры. Единство
слов+идеи+действ+смыслового телодвижения+мелодии – это свойство, определяющее
этническую природу, драматургичность башкирской народной хореографии.
Синкретичность, как традиционный жанровый стиль, маркирует обрядовые
(свадебные, охотничьи, трудовые, магико-целительные), эстетические,
развлекательные («Ҡара-ҡаршы» / «Лицом к лицу»), «Өс таған» / «Треножник», «Өс
бүкән» / «Три пня», «Орсок» / «Веретено»), исторические («Байык» / «Баик»,
«Перовский», «Султанаков») танцы. Истоки этого метода создания танца восходят к
глубокой древности, когда язык жестов был языком общения и передачи информации.
Триединство различных жанровых элементов (слово, напев, телодвижения) свидетельствует
об уникальности и самобытности этого искусства. Начало
собирания, исследования башкирской народной хореографии приходится к 1960-м гг.
и связано с деятельностью Файзи Адигамовича Гаскарова (1912-1984), первого
выдающегося башкирского хореографа, лауреата премии БАССР им. Салавата Юлаева
(1967), заслуженного деятеля искусств РСФСР (1955) и БАССР (1944), который не только
собирал, но и инсценировал фольклорные танцы. Он создал
интереснейшие образцы героических, игровых, лирических танцев. Для своих
произведений Файзи Гаскаров всегда выбирал темы и сюжеты, ярко отражающие
народные обычаи, поэтические традиции. Он отбирал наиболее типичное в народном
танце и стремился по-новому интерпретировать его, обогащая традиционную основу
оригинальными, изящными композициями. Каждый его танец поражал достоверностью и
самобытностью[1]. Поставленные
на основе народных легенд, игр, обрядов, жизненных событий танцы («3аhиҙә» /
«3агида», «Өс туған» / «Три брата», «Гөлнәзирә» / «Гульназира», «Ете ҡыҙ» /
«Семь девушек», «Бесәнселәр» / «Косари» и др.) составили золотой фонд мирового
танцевального искусства и поныне являются знаковыми украшениями самых
ответственных концертов. Благодаря
системной и плодотворной деятельности Лидии Исламовны Нагаевой были созданы
фундаментальные труды «Танцы восточных башкир» (М., 1981), «Башкирская народная
хореография» (Уфа, 1995), а также пособия, множество научно-методических разработок
по народной хореографии. Будучи не только ученым, но и профессиональной
исполнительницей, ею было поставлено большое количество народных танцев, открывших
миру их новые грани и особенности («Ҡабырсаҡ» / «Ракушки», «Тимербайҙың улдары»
/ «Сыновья Тимирбая» и др.). Особый
вклад в исследование башкирских народных танцев внесла доктор филологических
наук, профессор Розалия Асфандияровна Султангареева. Например, в книгах «Башҡорт халыҡ бейеүе» (Өфө, 2009, в сосост.
с Г. В. Баймурзиной), «Танцевальный
фольклор башкир» (Уфа, 2013) даются комплексные описания
башкирских фольклорных танцев, записанных автором-составителем в 2005 – 2013
гг. преимущественно в юго-восточном, восточном районах Республики Башкортостан.
В процессе собирания танцев Р.А.
Султангареевой использовался метод опроса-беседы и фиксации танца информанта:
выявлялись семантика жестов, народной плясовой терминологии, лексики,
словесный, мелосный компоненты, фиксировались песни, такмаки, региональные особенности
языка, костюмов и т. д., также составлялось портретное, родовое описание танцора,
его наследственные особенности, характер, приверженность к традициям и т. д. |